Åbent brev: Bedre kvalitet - tegnsprogstolkning til pressemøder

Kommentarer

#209

Der er virkelig brug for gode kvalitet på tolkning, som man forstå på tegnsprog.

Klaus A. H. Kristensen (Fredericia , 2021-03-06)

#217

Jeg skriver under, fordi jeg er total einig at tegnsprog tolker bruger modersprog tegnsprog og det bliver prioriteret nummer et og skal være for alle og at alle målgrupper forstået hvad bliver sagt. Så mín meining jeg vil at døve tolker, tolke også!

Meifrid Weihe Hansen (Tórshavn , 2021-03-06)

#218

Ønsker bedre kvalitet ved tolk samt at vi brugere kan forstå på dansk tegnsprog

Bodil Sørensen (Hillerød, 2021-03-06)

#237

Jeg var frustrerende om coronatest info mangler. Jeg har haft svært at opfatte langsomt på dansk tegnsprog som var det ikke modersmål. Tolk bruger følge meget dansk end tegnsprog som skulle være klar af billeder.

Kristi Palgi Butivchenko (Malmö, 2021-03-08)

#242

Det er under al kritik i Danmark med information til døve . Tegnsprog er et anerkendt sprog og derfor skal der informeres meget bedre

Cellina Gylling (Helsingør , 2021-03-08)

#245

Jeg er selv ved at uddanne mig til tegnsprogstolk, og jeg synes det er virkelig ærgerligt at der ikke bliver lyttet til døve mennesker, når de siger at tolkningen ikke er brugbar.

Carla Amalie Fledelius (København, 2021-03-09)

#246

It is hard for me to understand some of the interpreters and I am still learning Danish, so Danish Sign language is the only language I can understand fully and can be part of looking after our community armed with full information.

Mark Berry (Vejle, 2021-03-09)

#250

Jeg skriver under for at støtte og rigtig måde at gøre

Janne Wolfeld (København , 2021-03-10)

#255

Jeg er fuldt ud enig med brevskriveren. Det er på høje tid, at mann indser behovet hos døve.

Simon Edvin Rasmussen (Fredericia, 2021-03-11)

#258

Ved at underskrive giver jeg Vivien Batory tilladelse til at videregive min underskrift til dem, der har myndighed på dette område.

Gudrun Olesen

Gudrun Olesen (København , 2021-03-13)

#268

Jeg skriver under... Tolkene er god nok til tolke i andre steder, det er vi glade for.. men det er IKKE nok til Pressemøder, stresset møder osv..
Ville ønske at tolkene kender døves behov, dvs født med døve forældre.. så tolkene har brugt tegnsprog lige siden de blev født.. kropssprog er uhyre vigtig for os, det er som grammatik så vi nemt kan forstå hvad der menes..
Uddannet tolk kan ikke 100 % kropssprog som tolk med døve forældre.. derfor støtter jeg dem som har svært ved at forstå og jeg skriver under for at støtte døves samfundet

Susanne Jensen (Slagelse, 2021-03-25)



Betalt Annoncering

Vi vil reklamere for denne petition til 3000 mennesker.

Lær mere...